<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A Common Reader &#187; welsh fiction</title>
	<atom:link href="http://acommonreader.org/tag/welsh-fiction/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://acommonreader.org</link>
	<description>. . . reading for my own pleasure rather than to impart knowledge or to correct the opinions of others</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 08:04:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Review: One Moonlit Night &#8211; Caradog Prichard</title>
		<link>http://acommonreader.org/review-one-moonlit-night-caradog-prichard/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=review-one-moonlit-night-caradog-prichard</link>
		<comments>http://acommonreader.org/review-one-moonlit-night-caradog-prichard/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 16:11:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tom</dc:creator>
				<category><![CDATA[fiction]]></category>
		<category><![CDATA[welsh fiction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://acommonreader.org/?p=297</guid>
		<description><![CDATA[<p>Although One Moonlit Night was written in 1961, the first English Translation was made in 1995 and it has now been published by independent publishers Canongate (who&#8217;s new website, Meet at the Gate is rather good). While I read a lot of translated books, I think this is the first book I have read translated [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.bookdepository.co.uk/book/9781847671073/One-Moonlit-Night?a_aid=acommonreader" target="_blank"><img class="alignleft size-medium wp-image-298" style="margin: 7px;" title="One Moonlit Night" src="http://acommonreader.org/wp-content/uploads/2010/03/moonlit-195x300.jpg" alt="" width="195" height="300" /></a>Although <a href="http://www.bookdepository.co.uk/book/9781847671073/One-Moonlit-Night?a_aid=acommonreader" target="_blank">One Moonlit Night</a> was written in 1961, the first  English Translation was made in 1995 and it has now been published by  independent publishers Canongate (who&#8217;s new website, <a href="http://www.meetatthegate.com/component/option,com_home/" target="_blank">Meet at the Gate</a> is rather good). While I read a lot  of translated books, I think this is the first book I have read  translated from the Welsh language.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Caradog_Prichard" target="_blank">Caradog  Prichard</a> was born and brought up in Bethesda and after working on  Welsh newspapers as a journalist spent most of his working life in  London on the Daily Telegraph.  He was a noted Welsh-language poet and  won the Crown in the <a title="National  Eisteddfod" href="http://en.wikipedia.org/wiki/National_Eisteddfod">National Eisteddfod</a> in 1927.</p>
<p>One Moonlit night  tells the story of a small boy in an un-named town in North Wales (but  as Jan Morris tells us in the foreword to the book is almost certainly  Prichard&#8217;s home town of Bethesda). This book sits well alongside Under  Milk Wood by Dylan Thomas, for this seemingly quiet backwater has a  soap-opera life of sadism, sexual perversion, adultery, insanity and  domestic violence.  Add to that the backdrop of the mysterious Black  Lake, the bogey-men who inhabit the adjoining forests, miraculous  healings and visions, and the reader soon sees that beneath the  &#8220;church-going&#8221; veneer, this book does not depict an idealised or  nostalgic view of small town Wales.</p>
<p>Prichard was a wonderful  writer.  I found myself easily swept into the un-named boy&#8217;s stories as  he roams the streets and quiet countryside around his home with his  friends Huw and Moi.  The boys are at that phase of boy-hood just before  teen-age interests replace childhood inquisitiveness.  This is matched  with a relative independence which gives them a freedom to roam go where  they please without too many restrictions.  The village is full of  gossip and stories and the boys pick up with relish on the intrigues and  minor scandals of small town life, passing on stories to their  scandalised parents who seem unable to wholly bring their own behaviours  into line with their moral pronouncements.<span id="more-297"></span></p>
<div>
<p>The boy&#8217;s mother is a widow living on Parish benefit, and  life is a struggle.  A favourite meal seems to be potatoes in milk, and  bread and butter is the staple food &#8211; but not in as great an abundance  as the boy would like.  Neighbours and relatives are generous within  their means and nobody seems to go hungry despite the grinding poverty  of much of their lives.</p>
<p>The Bible is an important part of their  lives. It is read and memorised, and memories are still strong of the  Great Revivial of 1904/05 when whole villages were swept up in religious  fervour.  It is interesting to see however how the revival fires have  largely died down and are being replaced with an almost folk religion of  visions and voices.</p>
<p>Nothing can quite describe the  lyricism of this book.  Although it is a translation, it still retains a  poetic, mythic quality in which the reader is drawn into the mystery  which surrounds these peoples&#8217; lives.  Every so often Prichard departs  from his story to launch into an almost psalm-like passage extolling the  wonders of the earth,</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>I am the Queen of Snowdon,  the Bride of the Beautiful One. I lie upon the bed of my ascension,  eternally expectant, forever with child and awaiting the hour of his  delivery.  My thighs embrace the swirling mists and my breasts caress  the low-flying clouds; they in their precocity explore the secret places  of my nakedness, luxuriate among the wonders of the deep, then rise  again in guilty satisfaction to the Heavens.</em></p>
<p>These  passages remind us that it may be impossible to discern the borderline  between the hallucinatory and the reality of the boy&#8217;s experience.  This  is not just an Angela&#8217;s Ashes tale of childhood poverty but shows a  very Welsh desire to get behind the meaning of things, to remember that  we feed on the Bread of Heaven as much as the food on our plate.</p>
<p>I  greatly enjoyed this book.  It is short and not at all a difficult  read, but is a book which will be remembered for a long time to come.   As Niall Griffiths says in his Afterword, &#8220;the loss of this childhood  intensity is tremendously painful of course but the memory stays in us,  like the woods themselves, in all their askew beauty; the style and the  mood remain, close and unreachable&#8221;.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://acommonreader.org/review-one-moonlit-night-caradog-prichard/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
